Article Marqué avec
swiss watch maker

Jaeger-LeCoultre launches the first watchmaking school on iPhone in cooperation with Phonevalley.Jaeger-LeCoultre launches the first watchmaking school on iPhone in cooperation with Phonevalley.

Animé par la passion des technologies horlogères, fidèle à son esprit d’avantgarde, Jaeger-LeCoultre ouvre aujourd’hui la première école d’initiation à l’horlogerie sur iPhone.
La Manufacture horlogère a fait appel à Phonevalley, première agence mondiale de marketing mobile, pour concevoir et créer son application qui ambitionne de faire découvrir au grand public l’univers passionnant de la haute horlogerie. L’application est disponible sur l’App Store depuis le 2 octobre 2009.


Driven by the passion for horological technologies and faithful to its avant-garde spirit, Jaeger-LeCoultre is opening the first iPhone watchmaking initiation school. The watch manufacturer has called upon the talents of Phonevalley, the world’s leading mobile marketing agency, in designing and creating its application that aims to share the fascinating world of fine watchmaking with the public at large. The result is available from the App store as of October 2nd 2009.

Tissot: TCouturier, new modelsTissot: TCouturier, new models

Voici la nouvelle ligne chez Tissot : les TCouturier : 21 modèles différents.
Une famille où se côtoient chronographes perfectionnés et des modèles classiques avec  cinq mouvements différents!
Plusieurs look : sa version automatique est interprétée en PVD rose ou façon sport, ornée de détails orange vif, ou encore façon classique sur cuir noir.
Prix à partir de 250€ pour les versions quartz et 475€ en version automatique.


Introducing the new line from Tissot: the TCouturier: 21 different models.
A family which combines sophisticated chronographs and classical models  with five different movements!
Several look: its automatic version is interpreted PVD rose or sport version decorated with orange details, or classic black leather.
Prices:  € 250 for quartz versions and € 475  for automatic version.

Hublot’s partnership with Wally is consolidated with the “Big Bang Wally”Hublot’s partnership with Wally is consolidated with the “Big Bang Wally”

La marque horlogère suisse et le const ructeur de bateaux monégasque sont déjà partenaires depuis quelques années, Hublot étant le chronométreur officiel de la Classe Wally pendant ses régates. Aujourd’hui c’est à Saint -Tropez que les patrons des deux maisons présentent ensemble la montre créée dans l’esprit de leurs valeurs communes. Un chronographe constitué de matières innovantes, au design et aux couleurs qui rappellent les bateaux Wally .


The Swiss watchmaker and the Monaco-based yacht manufacturer have already been partners for several years: Hublot is the official time keeper of the Wally Class during their regattas. And now in Saint -Tropez , the heads of the two companies will stand side by side to present the watch created in honour of their shared values. A chronograph which incorporates innovative materials, with a design and colours evocative of Wally yachts.

Longines a célébré les 120 ans de son logo / Longines has celebrated the 120th anniversary of it logoLongines a célébré les 120 ans de son logo / Longines has celebrated the 120th anniversary of it logo

Longines a célébré les 120 ans de l’enregistrement d’un logotype toujours utilisé par la Maison horlogère de Saint-Imier. Protégée dès 1889 en Suisse (OFPI), cette marque de fabrique composée d’un sablier ailé et du nom Longines constitue la plus ancienne marque encore en activité, et sans modification, dans les registres internationaux gérés par l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI).


Longines has celebrated the 120th anniversary of the registration of a logo that the famous St. Imier watchmaker still uses today. Protected since 1889 in Switzerland (FOIP), this factory trademark comprising a winged hourglass and the name Longines is the oldest of its kind still active, in its original form, in the international registers kept by the World Intellectual Property Organisation (WIPO).

Omega to continue as Official Olympic Timekeeper / Omega continue son rôle de Chronométreur Olympique OfficielOmega to continue as Official Olympic Timekeeper / Omega continue son rôle de Chronométreur Olympique Officiel

Omega fut la toute première compagnie à se voir confier le chronométrage des Jeux Olympiques. C’était en 1932, à Los Angeles. Cette date marqua le début d’un long partenariat entre Omega et le Comité International Olympique (CIO).


In Los Angeles in 1932, Omega became the first company to be entrusted with the timing of the Olympic Games. It marked the beginning of Omega’s long partnership with the International Olympic Committee (IOC).