La J12 Rétrograde Mystérieuse enferme un mouvement assez loin du commun. Lancée pour le 10th anniversaire de la J12 sont nom RMT10 en dit long sur sa conception: R pour rétrograde, M pour Mystérieuse, T pour tourbillon et le 10 pour les dix ans ainsi que les 10 minutes. Que les choses soient claires, ici rien n’est laissé au hasard.
0
Le Calibre 99.2 de D.Dornblüth & Sohn est le premier mouvement développé au sein de la manufacture Dornblüth. Avec son mécanisme d’engrenage à trois roues coniques et sa petite seconde animé indirectement, il constitue la base de toutes les futures montres Dornblüth.
0
Pour ceux qui ont déjà eut la possibilité de manipuler le modèle Moon Invader de Romain Jerome, vous n’avez pas pu manquer la présence d’un disque représentant une lune miniature au dos de la montre. Ce disque en argent intitulé “Moon Silver ” a la particularité de contenir de la poussière lunaire au sein de sa composition.
0
Cette première participation de Piaget à la Biennale des Antiquaires de Paris s’inscrit dans la logique historique de la marque. La tradition de prestige et d’excellence que la marque cultive depuis sa création en 1874 alliées à sa créativité et à ses rencontres dans le monde de l’Art en font un acteur de premier ordre dans cette manifestation.
0
L’innovation majeure offerte par la DualTow tient dans une fonction chronographe mono poussoir fonctionnant grâce à trois planétaires, chacun d’entre eux présentant la même structure.
The major innovation introduced in the DualTow is its single-pusher chronograph function operating by means of three identically structured planetary gears.
0
Voici les premières photos de ce que Maximilian Busser définit lui même comme étant un moteur et qui équipera le prochain modèle MB&F Horological Machine N°4, fruit de trois années de developpement.
Here are the first pictures of what Maximilian Busser defines itself as an engine and which will equip the next MB&F model Horological Machine N°4 after three year of development.
0
En novembre dernier, le mouvement produit complètement en interne, ARM09, a été présenté au public pour la première fois. Au total, 146 composants individuels composent le calibre manuel avec une réserve de marche de 7 jours, qui se base sur la perfection de la technologie et de l’artisanat afin de créer un design distinctif. À l’occasion de la foire de Bâle “Baselworld 2010″,la collection “One Week” se verra présentée dans sa version finale.
Last November, the completely in-house produced movement, ARM09, was presented to the public for the first time. In total, 146 individual components create the manual winding calibre with a 7-day power reserve, which focuses on the perfection of technology and craftsmanship to create a distinctive design. Innovative and eye-catching are the crown wheels turning on the dial side, which also remain visible through the prospective dial. On the occasion of Baselworld 2010, the new “ONE WEEK” collection can be discovered in its final version.
0
En installant le mouvement au coeur de leurs projets de développement, les ingénieurs-horlogers Perrelet mirent au point ce qui allait devenir une des spécificités de l’industrie horlogère, le «Double Rotor». Le calibre Perrelet P-181 à remontage automatique, totalement exclusif, permet d’observer deux rotors, l’un côté cadran, l’autre côté mouvement.
By placing the movement at the centre of their development projects, the Perrelet engineers developed what was to become one of the mechanisms especially typical of the watch industry, the “Double Rotor”. The Perrelet calibre P-181 with automatic winding, completely exclusive, displays two rotors, one on the dial side and the other on the side of the movement.
0
Deux ans après avoir posé la première pierre du bâtiment, Jean-Claude Biver est fier de présenter à ses invités la nouvelle manufacture de 6000 m2, fonctionnant déjà à plein régime. De fait, bien que les premières machines aient été opérationnelles dès le mois de mars 2009, la totalité des employés a pris ses fonctions en avril. A la rentrée de septembre, la crèche « les Hublotins » a accueilli les premiers bambins. Bien que l’heure soit moins au bilan qu’à la célébration, l’on peut toutefois souligner que le projet Hublot est déjà couronné de succès.
Two years after the building’s first stone was laid, Jean-Claude Biver is proud to present the new 6,000 m2 Hublot Manufacture, already running at full capacity. In fact, although the first machines have been operational since March 2009, the entire workforce actually began work in April. After the August break, the “Hublotins” creche welcomed its first youngsters. Although this is a time for celebration rather than evaluation, we can still assert that the Hublot project has already been a great success.
0
En 2008, les deux associés de Real Time Concept, Nicolas Ruchonnet et Xavier Biémont ont créé une toute nouvelle entreprise dans le but d’élever l’imagerie 3D au niveau supérieur : « Piloter et manipuler des objets virtuels tout en conservant le réalisme visuel et physique »
In 2008 Real Time Concept associates, Nicholas Ruchonnet and Xavier Biémont, created an entirely new company designed to take 3D graphics to a higher level: « To pilot and manipulate virtual images while preserving visual and physical realism »
0
L’excellence est une tenace habitude de Blancpain. La Manufacture du Brassus a accompli le dévoilement de six nouveaux mouvements en à peine trois ans. Suite aux Calibres 13R0, 1315 et le remarquable Carrousel 225, respectivement présentés en 2006, 2007 et 2008, Blancpain poursuit ses successives innovations de mouvements haut de gamme.
Excellence is a tenacious habit for Blancpain. The Manufacture in Le Brassus has accomplished the outstanding feat of unveiling six new movements within scarcely three years. Following on from Calibres 13R0, 1315 and the remarkable Carrousel 225, respectively introduced in 2006, 2007 and 2008, Blancpain is pursuing its fast-paced successive launches of innovative high-end movements.
0