La croissance est à nouveau au rendez-vous des exportations horlogères en janvier 2010, après quatorze mois de baisse marquée. La valeur des produits ayant quitté la Suisse s’est inscrite en hausse de 2,7% par rapport au niveau enregistré en janvier 2009, pour un total de 975,8 millions de francs.
Growth was back in the frame for Swiss watch exports in January 2010 after fourteen months in the doldrums. The value of products leaving Switzerland was up by 2.7% compared to the level recorded in January 2009 and totalled 975.8 million francs.
18 fév 10
|
Après un mois de novembre qui avait vu la baisse perdre nettement de sa vigueur, les exportations horlogères suisses ont confirmé cette tendance en décembre. Elles ont atteint 1,2 milliard de francs, soit un recul de 7,2% par rapport à décembre 2008. L’année 2009 a ainsi bouclé sur un recul global de 22,3% à 13,2 milliards de francs.
After a month of November in which the rate of decline slowed considerably, Swiss watch exports managed to confirm this trend in December. They totalled 1.2 billion francs, down by 7.2% compared to December 2008. The year 2009 ended therefore with an overall decline of 22.3%, at 13.2 billion francs.
04 fév 10
|
Paradisiaques, les Caraïbes attirent chaque année des hordes de touristes, cibles plus ou moins consentantes de vendeurs de contrefaçons jusqu’ici peu inquiétés par les autorités. Mais les temps changent. Heureusement!
Each year the paradise islands of the Caribbean attract hordes of tourists, the not wholly unwitting targets of counterfeit goods traffickers relatively untroubled until now by the authorities. But times are changing. Luckily!
31 jan 10
|
Troisième meilleur exercice de l’histoire du Swatch Group, avec un chiffre d’affaires brut de CHF 5 421 mio, en recul de -6.3% sur une base comparable (à taux de change constants et ajusté des désinvestissements de Sokymat et Michel effectués en 2008).
Third-best year in the Swatch Group history with Group gross sales of CHF 5 421 million, a decrease of -6.3% on a comparable basis (at constant exchange rates and excluding 2008 divestments of Sokymat and Michel).
25 jan 10
|
Novembre a enregistré la valeur mensuelle la plus élevée de l’année pour les exportations horlogères, ainsi que la plus faible baisse. Profitant d’un effet de base favorable, le résultat s’est établi à 1,4 milliard de francs, ce qui représente une variation de -10,6% par rapport à novembre 2008. Bien que négatif, ce taux s’avère nettement meilleur que les mois précédents. Le creux de la vague semble ainsi atteint, voire légèrement dépassé. Les niveaux restent toutefois faibles. En onze mois, la branche a exporté l’équivalent de 12 milliards de francs, en recul de 23,7%.
November recorded the highest monthly value of the year for watch exports, and also the most moderate decline. Benefiting from a favourable base effect, the value of 1.4 billion francs represented a variation of -10.6% compared to November 2008. While negative, this rate is a marked improvement on previous months. The trough of the wave appears therefore to have been reached, and may even be receding. Levels remain low however. In eleven months, the sector exported the equivalent of 12 billion francs, a decline of 23.7%.
22 déc 09
|
L’entreprise horlogère genevoise, Romain Jerome S.A., a annoncé la nomination de son nouveau directeur général en la personne de M. Manuel Emch.
The Geneva watch company, Romain Jerome S.A., has announced the appointment of Mr Manuel Emch as its
new CEO.
10 déc 09
|
Le mois d’octobre n’a pas donné de signe clair de changement de tendance pour les exportations horlogères suisses. Leur valeur s’est établie à 1,3 milliard de francs, soit 22,7% de moins qu’en octobre 2008. Sur les dix premiers mois de l’année, le recul est resté stable, à -25,5%.
The month of October gave no clear signs of a change in the trend for Swiss watch exports. Their value stood at 1.3 billion francs, i.e. 22.7% less than in October 2008. Over the first ten months of the year the decline remained stable at -25.5%.
20 nov 09
|
L’effet de base s’est encore montré défavorable pour les exportations horlogères suisses, dont l’évolution n’a pas connu d’amélioration au mois de septembre. Leur valeur a diminué de 26,1%, à 1,1 milliard de francs. La variation cumulée n’a pas changé par rapport à août et a indiqué -25,9% pour les neuf premiers mois de l’année. Cette baisse constante a amené les résultats des exportations horlogères à leur niveau de 2006.
The base effect was again unfavourable for Swiss watch exports, with the trend failing to show any improvement in September. Their value fell by 26.1%, to 1.1 billion francs. The cumulative variation was unchanged in relation to August and indicated -25.9% for the first nine months of the year. This steady decline has reduced the value of watch exports to their 2006 level.
22 oct 09
|
Les exportations horlogères suisses ont affiché une baisse légèrement moins marquée en août que les mois précédents. Leur valeur a atteint 842,6 millions de francs, soit un recul de 22,0% par rapport à août 2008. Ce résultat, inférieur à celui de 2006, a porté les exportations cumulées depuis janvier à 8,1 milliards de francs, soit une baisse de 25,9% par rapport à janvier-août 2008.
Swiss watch exports fell slightly less in August than in previous months. Their value reached 842.6 million francs, i.e. 22% down on August 2008. This result, which is below the equivalent figure for 2006, brought aggregate exports since January to 8.1 billion francs, 25.9% lower than in January-August 2008.
23 sept 09
|
Suite aux divergences stratégiques sur la direction future d’A.Lange&Söhne, M. Fabian Krone a annoncé sa décision de démissionner de son poste de Président-Directeur Général de la société. Le groupe Richemont regrette mais respects la décision de M. Krone. M. Jerzy Schaper, qui jusqu’à maintenant a été le Directeur des opérations d’A.Lange&Söhne assurera provisoirement l’intérim.
As a result of strategic differences of opinion over the future direction of A. Lange & Söhne, Mr Fabian Krone has intimated his decision to stand down as Chief Executive Officer of the company.
Richemont regrets but respects Mr Krone’s decision.
Mr Jerzy Schaper, who up until now has been Chief Operating Officer of A.Lange&Söhne will take over with immediate effect as interim Chief Executive Officer.
|